본문으로 바로가기

소장품

돌탑과 솟대

유물명
돌탑과 솟대
소장품번호
006

유물설명

옛 마을 뒷산에는 수호신을 모신 산신당山神堂 또는 성황당城隍堂이 있었고, 마을 입구에는 장승[벅수], 솟대[짐대], 돌탑, 신목新木 등으로 이루어진 성스러운 공간이 있었다. 돌탑은 무주군 설처면 대평마을 입구의 조선시대 돌탑을 참고로 만든 것이고, 솟대는 부안군 부안읍 서외리 솟대(중요민속자료 제18호)를 본 떠 만든 것이다.

 

In ancient times, there were shrines that enshrined guardian gods in village mountains. Erected at the entrance to the village were totem poles, Sotdae (poles with a carved bird on it), stone pagodas, and sacred trees, making the place a sacred space. The stone pagoda was patterned after the Joseon stone pagoda located at the entrance of Daepyeong Village, Seolcheo-myeon, Muju-gun. The Sotdae was patterned after the Sotdae in Seooe-ri, Buan-eup (Important Folk Material No. 18).

 

古?候村庄后山上有供奉守?神的山神堂或城隍堂,村口有?丞柱、神竿、石塔、神木等?成的神?空?。石塔?照茂朱郡雪川面大平村入口的朝??代石塔修建而成;神竿??照扶安郡扶安邑西外里的神竿(重要民俗?料第18?)制作而成。

 

は、村の裏山に守護神を祀った山神堂や城隍堂と呼ばれるものがあり、村の入口にはチャンスン(ポクス)、ソッテ(チムデ)、石塔、神木などがあって、神聖な空間とされていた。石塔は茂州郡雪川面大平村の入り口に建っていた朝鮮時代の石塔を?考に作ったものであり、ソッテは扶安郡扶安邑西外里ソッテ(重要民俗資料第18?)を象ったものである。

유물이미지

본 공공저작물은 공공누리 "출처표시+상업적이용금지+변경금지" 조건에 따라 이용할 수 있습니다.
콘텐츠 만족도 조사

이 페이지에서 제공하는 정보에 대하여 만족하십니까?

대표유물 QR코드 https://jeonju.museum.go.kr/menu.es?mid=a10504000000

QUICK MENU

QUICK MENU 원하시는 서비스를 클릭하세요!

등록된 퀵메뉴가 없습니다.